Shawn Mendes (션 멘데스) - Mercy [듣기/가사/해석/LIVE/lyrics]
Shawn Mendes (션 멘데스) - Mercy [듣기/가사/해석/LIVE]
You've got a hold of me
넌 날 지배하고 있어
Don't even know your power
너의 힘이 어느정돈지 모르겠어
I stand a hundred feet
난 100피트(대략 30미터) 위에 당당히 서있지만
But I fall when I'm around you
너가 가까이 오면 난 그곳에서 떨어져버려
Show me an open door
나에게 문을 여는걸 보여줬다가
Then you go and slam it on me
내 앞에서 닫아버렸어
I can't take anymore
난 더이상 견딜 수가 없어
I'm saying baby ...
내 말은...
Please have mercy on me
제발 자비를 베풀어줘
Take it easy on my heart
내 마음을 편하게 해줘
Even though you don't mean to hurt me
니가 나를 아프게 하려는게 아니였더라도
You keep tearing me apart
넌 계속 나를 조각조각 찢어내고 있잖아
Would you please have mercy,
제발 나에게 자비를 베풀어 줄 수는 없을까?
mercy on my heart
내 마음에 자비를 베풀어줘
Would you please have mercy,
제발 나에게 자비를 베풀어 줄 수는 없을까?
mercy on my heart
내 마음에 자비를 베풀어줘
I'd drive through the night
난 밤새 운전을 했어
Just to be near you, baby
너에게 가까이 가기위해
Heart old and testified
심장은 오래되었기에 증명되었어
Tell me that I'm not crazy
내가 미치지 않았다고 말해줘
I'm not asking for a lot
많은 것을 묻지 않을게
Just that you're honest with me
그니까 나에게 솔직해져봐
My pride Is all I got
나에겐 자존심 밖에 없어
I'm saying baby ...
내 말은...
Please have mercy on me
제발 자비를 베풀어줘
Take it easy on my heart
내 마음을 편하게 해줘
Even though you don't mean to hurt me
니가 나를 아프게 하려는게 아니였더라도
You keep tearing me apart
넌 계속 나를 조각조각 찢어내고 있잖아
Would you please have mercy on me
제발 나에게 자비를 베풀어 줄 수는 없을까?
I'm a puppet on your string
난 네 줄에 걸린 꼭두각시야
And even though you got good intentions
니가 좋은 의도였다고 하더라도
I need you to set me free
나를 자유롭게 해줘
Would you please have mercy,
제발 나에게 자비를 베풀어 줄 수는 없을까?
mercy on my heart
내 마음에 자비를 베풀어줘
Would you please have mercy,
제발 나에게 자비를 베풀어 줄 수는 없을까?
mercy on my heart
내 마음에 자비를 베풀어줘
Consuming all the air inside my lungs
내 폐안의 모든숨을 내뱉고
Ripping all the skin from off my bones
내 뼈로부터 살이 찢어지는 중이야
I'm prepared to sacrifice my life
난 내 인생을 희생할 준비가 되어있어
I would gladly do it twice
기꺼이 두번이라도 할게
Consuming all the air inside my lungs
내 폐안의 모든숨을 내뱉고
Ripping all the skin from off my bones
내 뼈로부터 살이 찢어지는 중이야
I'm prepared to sacrifice my life
난 내 인생을 희생할 준비가 되어있어
I would gladly do it twice
기꺼이 두번이라도 할게
Please have mercy on me
제발 자비를 베풀어줘
Take it easy on my heart
내 마음을 편하게 해줘
Even though you don't mean to hurt me
니가 나를 아프게 하려는게 아니였더라도
You keep tearing me apart
넌 계속 나를 조각조각 찢어내고 있잖아
Would you please have mercy on me
제발 나에게 자비를 베풀어 줄 수는 없을까?
I'm a puppet on your string
난 네 줄에 걸린 꼭두각시야
And even though you got good intentions
니가 좋은 의도였다고 하더라도
I need you to set me free
나를 자유롭게 해줘
I'm begging you for mercy, mercy
난 너에게 자비를 빌고있어 , 자비를
Begging you, begging you, please, baby
너에게 빌게 , 빌게 , 제발 ,
I'm begging you for mercy, mercy
난 너에게 자비를 빌고있어 , 자비를
Ooh, I'm begging you, I'm begging you
이렇게 빌게 , 너에게 빌게
영어정리
take it easy : 편하게 하다 , 진정시키다 , (상대방과 헤어질 때) 잘가! 라는 표현으로도 쓰임
apart : 떨어져서 , 따로 , 조각조각
puppet : 꼭두각시
lung : 폐,허파
rip : 찢다
gladly : 기꺼이