[가사번역]
City of stars,
별들의 도시여,
Are you shining just for me?
나를 위해 빛나고 있나요?
City of stars,
별들의 도시여 ,
There's so much that i can't see.
너무 밝아서 볼 수가 없네요
Who knows
누가 알까요
I felt it from the first embrace I shared with you.
당신과의 첫 포옹에서 이렇게 느꼈다는 것을
That now, Our dreams,They've finally come true.
우리의 꿈이 마침내 이루어 졌다고요
City of stars,
별들의 도시여
Just one thing everybody wants.
사람들이 원하는 건 단 하나죠
There in the bars
술집에서도,
and through the smokescreen of the crowded restaurants.
북적이는 레스토랑의 연기속에서도
It's love
사랑이에요
Yes, all we're looking for is love from someone else
우린 모두 누군가로부터 사랑받기를 원하죠
A rush
두근거림
A glance
눈빛
A touch
손길
A dance
춤
To look in somebody's eyes,
누군가의 눈을 들여다보는것은
To light up the skies,
하늘이 밝아지고
To open the world and send me reeling,
세상이 열리고 나를 황홀하게 만드는 것이에요
A voice that says i'll be here
'내가 여기 있을거고 '
and you'll be alright
'너는 괜찮을 거야'라고 말하는 목소리
I don't care if I know just where I will go
어디로 갈 건지 안다해도 신경쓰지 않아요
Cause all that I need is this crazy feeling
내가 원하는 건 지금 이 느낌뿐이에요
And rat-a-tat of my heart
내 심장이 두근거리죠
I think I want it to stay
이 느낌이 계속되었으면 좋겠어요
City of stars,
별들의 도시여
Are you shinning just for me?
나를위해 빛나고 있나요?
City of stars,
별들의 도시여
You never shined so brightly
이보다 더 밝게 빛난 적은 없었죠.
영어정리
smokescreen : 연막 , 연기
reel : 비틀거리다 , 빙글빙글 도는것같다
rat-a-tat : 둥둥 , 쾅쾅 (문이나 북 등을 두드리는 소리)
이 사진 너무 이쁘지 않나요?
인생작 라라랜드.